page 2Laboratoire d'Anthropologie et d'Histoire de l'Institution de la Culture - EHESS
Maison des Sciences de l'Homme - Lorraine
CELTED - Université Paul Verlaine, Metz
Littérature
Recherches
CELTED-UPVM MSH-Lorraine LAHIC-EHESS LEAL-UQAM Thèses Soutenances Thèses en cours Accueil Présentation Actualités Enseignements Partenariats Bibliographies Contacts ArchivesCentre d'Etudes Linguistiques des Textes et des Discours, Université Paul Verlaine-Metz ,
Site du CELTED Directeur André PETITJEAN, Professeur. Responsable de la composante Littérature, J.M. PRIVAT, Professeur. L'ethnocritique fait partie du programme officiel de la recherche au CELTED. Programme en cours dans le cadre du contrat quadriennal (2008-2011) : Logogenèses de la littérature Selon la célèbre formule de Wittgenstein, " toute une mythologie est déposée dans notre langue " (Remarques sur Le Rameau d'Or de Frazer). L'hypothèse logogénétique suppose par exemple que les locutions idiomatiques d'une langue (" chercher une aiguille dans une meule de foin ", " tourner sept fois la langue dans sa bouche ", " se jeter dans la gueule du loup ", etc.) sont des idiomatismes culturels - analysables comme tels (et pas seulement conçus comme des " subterfuges " à la Riffaterre). Ces topiques discursives communes jouent comme référents implicites ou explicites que l'auteur et / ou le lecteur relexicalisent et remotivent dans des genres aussi divers que les fables ou les fabliaux (narritivisation de proverbes), les textes hagiographiques (sources et ressources étymologiques), les légendes anthroponymiques ou toponymiques (récits étiologiques) mais aussi les contes oraux, la littérature de jeunesse, la littérature populaire, la poésie de Mallarmé ou de P. Valéry, etc. Comme si la littérature était peu ou prou une étiologie poétique de la langue, une quête idiolectale et une requête inventive de la culture qui fait corps avec la langue. A titre d'exemple, un dossier " logogénétique " constitué autour d'un roman de Zola - La Débâcle - pourrait se focaliser sur l'exécution de Goliath Steinberg à la fois " égorgé comme un cochon " et véritablement saigné comme lors de la " tuée du cochon " dans la France d'autrefois. La sémiosis zolienne combine ainsi la mémoire latente de la formule expressive (exploité parfois dans les contes oraux et populaires recueillis au XIX°s.) et la référence assumée à une pratique paysanne ritualisée pour produire une variante littéraire et inouïe du sacrifice de ce " cochon de Prussien ", combinatoire sémio-culturelle qui littéralement engendre de la fiction. Atelier mensuel d'ethnocritique ouvert aux étudiants de master 2 et aux doctorants en ethnocritique.
Le Laboratoire d’Ethnocritique et d’Anthropocritique de la Littérature (LEAL), co-dirigé par Véronique Cnockaert, Jean-Marie Privat et Marie Scarpa, est une composante de Figura, Centre de recherche sur le texte et l’imaginaire (dir. Bertrand Gervais) au sein de l’Université du Québec à Montréal. site de Figura :
http://figura.uqam.ca/ LEAL - Université du Québec à Montréal
J.M. Privat et M. Scarpa sont membres associés du LAHIC (Laboratoire d'Anthropologie et d'Histoire de l'Institution de la Culture, dir. Daniel Fabre, CNRS / Ministère de la Culture / EHESS, Paris). Dans ce cadre, ils développent des recherches en ethnocritique sous forme de séminaires et de Journées d'Etudes.
site du LAHIC Programme de recherche en ethnocritique (axe 2 " Langues, textes et documents " de la MSH Lorraine) . Ethnocritique et corpus littéraires - Ethnogénèse du roman Sans réduire l'ethnologie à la littérature (et vice versa), l'idée ici est de comparer les avant-textes des romans (carnets d'enquête, scenarii, plans, ébauches, brouillons, etc.) et leurs versions définitives. On observe en effet que les différents états du manuscrit présentent souvent un matériau ethnographique assez riche (Zola et ses carnets d'enquête par exemple) alors que les règles d'élaboration des discours littéraires tendent à les transformer selon des modalités diverses (condensation, déplacement, refiguration, suppression, etc.). Les brouillons joueraient de ce point de vue le rôle de conservatoire ou d'encyclopédie des mœurs (selon des critères de sélection à analyser) que le travail d'écriture fait passer du " document " au " monument ". Statut et typologie du " document " en ethnocritique de la littérature Dans les œuvres définitives maintenant, quel statut accorder de notre point de vue ethnocritique au " document "? Un concept comme celui de folklorème ou de culturème (= unité culturelle minimale de signification) est-il valide ? On pourrait tenter une typologie de ces différents " documents " : ethnotextes (chansons folkloriques, proverbes, dictons, etc.), descriptions de pratiques (rituelles en particulier), voix (populaires par exemple), etc. Il n'y a qu'à penser à un roman comme L'Assommoir pour se rendre compte de toute l'étendue de ces questionnements. Organisation d'une Journée d'études au printemps 2008 : "Les savoirs ethnographiques dans les brouillons d'écrivains et les premières éditions des oeuvres"(Chateaubriand, Hugo, Flaubert, Maupassant, Zola, Vallès, Ramuz).
site de la MSH - Lorraine www.ethnocritique.com